<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: What Did You Mean to Say?</title>
	<atom:link href="http://www.booksandsuch.biz/blog/what-did-you-mean-to-say/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.booksandsuch.biz/blog/what-did-you-mean-to-say/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 22:11:23 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Donna Marie Merritt</title>
		<link>http://www.booksandsuch.biz/blog/what-did-you-mean-to-say/comment-page-1/#comment-4196</link>
		<dc:creator>Donna Marie Merritt</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jun 2010 16:32:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.booksandsuch.biz/?p=6365#comment-4196</guid>
		<description>As usual, Etta, you&#039;re right on target! Loved your comment about &quot;crikey.&quot; Having a publisher in England, I am enjoying her e-mails. Today she told me that the view from her new home is &quot;smashing!&quot;

In addition to making sure the language is a good fit for your ms and audience, I think we need to take care not to overuse words as we write. I can not tell you how many times I have heard the word &quot;literally&quot; used incorrectly in the past few months, not only by teens but by well-known reporters who should know better! Just because a word is suddenly being tossed around is no reason to toss it into your own writing. In fact, it&#039;s a good reason to steer clear of that sort of misuse.

Finally, you brought up the Gulf Oil Disaster. One way to use language, poetry in particular, for a good cause is to contribute poems to http://poetsforlivingwaters.com. Check them out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As usual, Etta, you&#8217;re right on target! Loved your comment about &#8220;crikey.&#8221; Having a publisher in England, I am enjoying her e-mails. Today she told me that the view from her new home is &#8220;smashing!&#8221;</p>
<p>In addition to making sure the language is a good fit for your ms and audience, I think we need to take care not to overuse words as we write. I can not tell you how many times I have heard the word &#8220;literally&#8221; used incorrectly in the past few months, not only by teens but by well-known reporters who should know better! Just because a word is suddenly being tossed around is no reason to toss it into your own writing. In fact, it&#8217;s a good reason to steer clear of that sort of misuse.</p>
<p>Finally, you brought up the Gulf Oil Disaster. One way to use language, poetry in particular, for a good cause is to contribute poems to <a href="http://poetsforlivingwaters.com" rel="nofollow">http://poetsforlivingwaters.com</a>. Check them out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Etta Wilson</title>
		<link>http://www.booksandsuch.biz/blog/what-did-you-mean-to-say/comment-page-1/#comment-4164</link>
		<dc:creator>Etta Wilson</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 15:56:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.booksandsuch.biz/?p=6365#comment-4164</guid>
		<description>Jill, these sound like British twitterers to me. I hadn&#039;t thought of &quot;crikey&quot; in a long time. I&#039;m sure someone soon will start analyzing and writing about the effect of Twitter on the language we speak and write.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jill, these sound like British twitterers to me. I hadn&#8217;t thought of &#8220;crikey&#8221; in a long time. I&#8217;m sure someone soon will start analyzing and writing about the effect of Twitter on the language we speak and write.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jill Kemerer</title>
		<link>http://www.booksandsuch.biz/blog/what-did-you-mean-to-say/comment-page-1/#comment-4160</link>
		<dc:creator>Jill Kemerer</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jun 2010 14:12:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.booksandsuch.biz/?p=6365#comment-4160</guid>
		<description>I follow a few international authors on Twitter just to enjoy their slang! It&#039;s fun interpreting the meanings: &quot;Trackies&quot; equals track suits. &quot;Hols&quot; equals holiday. And then there are the exclamations like &quot;Crikey.&quot; Makes me smile every time!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I follow a few international authors on Twitter just to enjoy their slang! It&#8217;s fun interpreting the meanings: &#8220;Trackies&#8221; equals track suits. &#8220;Hols&#8221; equals holiday. And then there are the exclamations like &#8220;Crikey.&#8221; Makes me smile every time!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Etta Wilson</title>
		<link>http://www.booksandsuch.biz/blog/what-did-you-mean-to-say/comment-page-1/#comment-4153</link>
		<dc:creator>Etta Wilson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 18:29:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.booksandsuch.biz/?p=6365#comment-4153</guid>
		<description>Lenora, there are several points to evaluate in judging a manuscript. You&#039;ve covered the most important one--is it well-written. I don&#039;t look for &quot;five-dollar&quot; words, but I do look for deep thinking, imagery and unusual but clear ways of saying things.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lenora, there are several points to evaluate in judging a manuscript. You&#8217;ve covered the most important one&#8211;is it well-written. I don&#8217;t look for &#8220;five-dollar&#8221; words, but I do look for deep thinking, imagery and unusual but clear ways of saying things.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lenore Buth</title>
		<link>http://www.booksandsuch.biz/blog/what-did-you-mean-to-say/comment-page-1/#comment-4152</link>
		<dc:creator>Lenore Buth</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 15:20:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.booksandsuch.biz/?p=6365#comment-4152</guid>
		<description>Thanks for the interesting topics and I agree with everything you&#039;ve said. 

Since you&#039;ve talked about using words from other languages, I&#039;m curious. When did the French word, &quot;frisson,&quot; become a gotta-have-it word in novels? It seems to crop up in so many works of fiction, no matter what the setting.

At first I concluded it must be the authors&#039; attempt to, I don&#039;t know, add sophistication to their writing. I looked it up, of course. Then I started to chuckle as this word cropped up again and again. Now it sounds tired to me, like a cliche.

Do you have a list of words you flag?

I live by a principle I read in the beginning of my writing career, even though I don&#039;t remember who said it: &quot;Never use a five-dollar word when a nickel word will do.&quot;

So I wonder if that truth still holds. How do you as an agent first respond when you read a well-written manuscript, particularly nonfiction, that showcases this plain-English style?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the interesting topics and I agree with everything you&#8217;ve said. </p>
<p>Since you&#8217;ve talked about using words from other languages, I&#8217;m curious. When did the French word, &#8220;frisson,&#8221; become a gotta-have-it word in novels? It seems to crop up in so many works of fiction, no matter what the setting.</p>
<p>At first I concluded it must be the authors&#8217; attempt to, I don&#8217;t know, add sophistication to their writing. I looked it up, of course. Then I started to chuckle as this word cropped up again and again. Now it sounds tired to me, like a cliche.</p>
<p>Do you have a list of words you flag?</p>
<p>I live by a principle I read in the beginning of my writing career, even though I don&#8217;t remember who said it: &#8220;Never use a five-dollar word when a nickel word will do.&#8221;</p>
<p>So I wonder if that truth still holds. How do you as an agent first respond when you read a well-written manuscript, particularly nonfiction, that showcases this plain-English style?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lynn Dean</title>
		<link>http://www.booksandsuch.biz/blog/what-did-you-mean-to-say/comment-page-1/#comment-4151</link>
		<dc:creator>Lynn Dean</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 15:18:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.booksandsuch.biz/?p=6365#comment-4151</guid>
		<description>Excellent point. I&#039;m sure this is one of the major advantages to writing what you know--the vocabulary is already there.

This conversation makes me remember my newlywed days when military hubby used jargon and &quot;alphabet soup&quot; acronyms that were foreign words to me. When we write in the language of our target group, any tips for using terms in such a way that we don&#039;t totally lose readers who might NOT be in that market segment?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent point. I&#8217;m sure this is one of the major advantages to writing what you know&#8211;the vocabulary is already there.</p>
<p>This conversation makes me remember my newlywed days when military hubby used jargon and &#8220;alphabet soup&#8221; acronyms that were foreign words to me. When we write in the language of our target group, any tips for using terms in such a way that we don&#8217;t totally lose readers who might NOT be in that market segment?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

